發表時間 | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
---|---|---|---|
2017-05-21 | 台碩士花7年研究《孫子兵書》翻成英譯本熱銷12.5萬本 | (0) | (0) |
2017-05-20 | 文法課作業答案(館前,週五晚) | (0) | (0) |
2017-05-20 | Google翻譯與人工聰明再進化步步切近親近人類口譯水準 | (0) | (0) |
2017-05-20 | 富士通彩色電子書FLEPia正式在日本上市價錢為9.975萬日圓(約1000美元) | (2) | (0) |
2017-05-20 | 蔡黃汝床壓楊一展 啓齒調情竟變男低音 | (0) | (0) |
2017-05-19 | 豬哥亮遺作大釣哥 端五檔期重映 | (0) | (0) |
2017-05-19 | 「守望者」“追逐公理的人們” 用複仇改變世界 | (0) | (0) |
2017-05-04 | Linux中文檔案計劃 | (0) | (0) |
2017-05-03 | Linux中文檔案計劃 | (0) | (0) |
2017-05-01 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-05-01 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-04-30 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-27 | 借译 | (0) | (0) |
2017-04-26 | Gettext | (0) | (0) |
2017-04-26 | 偽翻譯 | (0) | (0) |
2017-04-25 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-04-25 | Gettext | (0) | (0) |
2017-04-20 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-18 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-17 | 中文译名 | (0) | (0) |
2017-04-16 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-04-15 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-04-14 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-04-14 | 多語言計畫 | (0) | (0) |
2017-04-13 | 中文译名 | (0) | (0) |
2017-04-08 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |
2017-04-08 | 五種不翻 | (0) | (0) |
2017-04-05 | Gettext | (0) | (0) |
2017-04-05 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-04-04 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-04-04 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-04 | 借译 | (0) | (0) |
2017-04-03 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-04-03 | 借译 | (0) | (0) |
2017-04-02 | 借译 | (0) | (0) |
2017-04-02 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-03-31 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-03-29 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |
2017-03-28 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-03-28 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-03-27 | 借译 | (0) | (0) |
2017-03-27 | 林紓的翻譯 | (0) | (0) |
2017-03-27 | 林紓的翻譯 | (1) | (0) |
2017-03-27 | 林紓的翻譯 | (0) | (0) |
2017-03-27 | 對話 | (0) | (0) |
2017-03-27 | 對話 | (0) | (0) |
2017-03-26 | 佛經翻譯 | (0) | (0) |
2017-03-26 | 官方译名 | (0) | (0) |
2017-03-26 | 特色內容 | (0) | (0) |
2017-03-25 | 歐化中文 | (0) | (0) |