close

口譯翻譯

近年來社群軟體發財,即時通訊軟體更成為人們溝通 翻譯主要工具,其中可愛、KUSO的臉色貼圖在聊天時被廣為利用,但這樣的貼圖文化恐造就「說話能力」的退化 翻譯社日本補教名師矢野耕平近日接管接管了《禮拜五周刊》(週刊金曜日) 翻譯專題採訪,表示過度使用貼圖會使語彙與思慮能力變得枯窘,也呼籲年輕一代要注重!

身為補教名師的矢野耕平,公開補習班1996年和2004年統一份日語測驗成就的資料結果進行比力,發現學生的閱讀能力和理論思慮並無太大落差,但詞彙與習用語的相幹題目卻呈現明顯落差。可見常用通信軟關心圖功能,會使得語言僵化、詞彙富厚度大幅下降 翻譯社

「原始人以岩穴壁畫與他人溝通,後來漸漸發展出文字;現在年青世代又回到以通訊軟體的貼圖溝通模式,難道是要退化成原始人?」矢野耕平憂心 翻譯說道。但矢野並非要大眾別利用通信軟體,而是但願各人不要過度依靠,反遭其腐蝕語文能力。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯國際中間/綜合報導

矢野耕平在2014年就曾出書《愛用LINE的孩子會變笨!――日語大崩盤》(圖/翻攝自amazon網站)

矢野耕平在2014年就曾出版《愛用LINE的孩子會變笨!日語大崩盤》,其書中談到孩子們獲得的辭彙總量其實不劣於以往,置身於龐大的資訊洪流中,進修到 翻譯詞彙量毋寧可說是正在增添中;但卻因為通信軟體 翻譯貼圖功能,簡單輸入「好高興」、「好生氣」、「好難過」等簡單辭彙就會呈現大量臉色貼圖,但當輸入「醜惡」、「心酸」、「悲傷」等辭彙時,卻沒有相對應貼圖出現,使得青少年過度使用通信軟體下,進修到的詞彙相當少。

▲矢野耕平在2014年就曾出書《愛用LINE的孩子會變笨!日語大崩盤》(圖/翻攝自amazon網站)



本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=242009有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 edwinlk4e6jm4 的頭像
    edwinlk4e6jm4

    edwinlk4e6jm4@outlook.com

    edwinlk4e6jm4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()