胡清嫻默示,未來也等候屏東縣每一個鄉鎮、黉舍都能擁有各自的師資。
林淑芳也說,研習課程設計的師資,包括具新居民身分的大學傳授配合籌劃,教材也是由新住民語傳授所寫,母語課程的聽、說、寫等語文課程,還是由新居民成分 翻譯大學傳授擔負課堂教學,加入 翻譯新住民學員反映十分強烈熱鬧。
屏東里港鄉土庫國小校長林淑芳說,說話不是會說就會教,因此培訓課程指導他們講授技巧,包羅班級經營、教材準備、教授教養體式格局等,屏東擁有33鄉鎮,將來計畫能持續打點,培訓出更多新居民說話師資,讓每位學童都能進修到東南亞語言 翻譯社
全國首批接管當局培訓的31位新住民,今天他們將接管認證考試,經由過程考試後,便能在107學年度後進入校園指點學生越語、印尼語等東南亞語言。
107年課綱行將實行,課綱中把東南亞國度說話列為本土語言,屏東縣及早因應相幹師資不足,積極培訓新居民擔任鄉土說話資本教師,首批學員今天將接受認證,通過認證後便可到學校講授,攸關全縣數萬學子權益 翻譯社
泰國新移民徐麗麗則說,來上課後,才發現教材居然只有編了越南與印尼 翻譯教材,政府應再多加油,儘快把其他國度的教材也編出來。
「自己的小孩子,本身教」來自越南的新居民胡清嫻說,進展當局能培育更多新住民媽媽成為師資,先前傳出的要禮聘交流學生、華僑等人,她認為「他們有些人甚至連中文都說欠好,怎麼教小伴侶東南亞各國語言」。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本文引用自: https://udn.com/news/story/6888/1895140有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社