close

西語口譯薪水遊戲名稱:Eternium:Mage And Minions 今朝遊戲版本:1.2.28 遊戲類型:單機不消網路也能玩 翻譯ARPG,有些功能連網才能用 翻譯社 遊戲載點: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.makingfun.mageandminions&hl= zh_HK 縮網址: https://goo.gl/AQlq4z https://itunes.apple.com/us/app/eternium-mage-minions/id579931356?mt=8 縮網址: https://goo.gl/in7g0L 別的電腦功課系統windows 8.1和10也能玩。 https://www.microsoft.com/zh-tw/store/p/eternium-mage-and-minions/9nblggh67g5c 縮網址: https://goo.gl/OGsuTq 這是第四篇關於Eternium的攻略, 至於為什麼是槍手而不是法師或兵士的妙技介紹先出來呢? 因為槍手的妙技對照少,我在前幾天終於所有升滿lv10了\OAO/。 因為想省鑽石所以沒有開第二格妙技進級槽,花了很長的時候 翻譯社 今朝妙技綜合等級滿等兵士是189、法師180、槍手162。 話說今朝三個職業裡面好像槍手最弱。 是否是最弱,在本年5月有機遇驗證了!? 估計5月份開放連線合作和PVP,終於要從單機走向連線模式了, 希望官方不會跳票延期 翻譯社不外我猜PVP均衡應當照樣沒弄好 翻譯社 至於將來會不會出中文,謎底是會,我有寫信去問過。 官方回覆說中文市場很大,所以他們很正視之類 翻譯。 不外是什麼時候完全沒提,只說遊戲說話在地化在他們的行程上。 至於到底有無已找到人, 起頭進行遊戲語言的在地化則是沒有正面回應 翻譯社 我小我猜是還沒有啦,因為我有問成效CEO沒有回應QQ。 就算有,我推測應當是德文、法文之類的遊戲說話會先推出來 翻譯社 究竟他們的官方客服網站有供應這些語言的選項, 中文、日文、韓文這些完全沒有供給,畢竟是把目光集中在西方 翻譯社 連線模式以後的更新重點應當會是劇情模式第四章的開放? 因為彷佛有委託獵人頭公司找了新的關卡設計師level designer。 在官方論壇裡面看到的,聽說新來的是個天才 。以下正文最先: 槍手技術中文介紹 Eternium Bounty Hunter Abilities Chinese guide 職業:bounty hunter (BH),賞金獵人/槍手 以下技術以lv10 翻譯內容進行我流翻譯, 也就是不會照著原文翻譯,假如有發現妙技介紹毛病的話請說。 通俗進擊:圓形 散射射擊 根基上就是散彈槍,一次發射7發,每發是70%兵器危險。 不外進擊距離略微短了一點,究竟結果危險比其他技術高。 別的這技術搭配兩件Assault套裝會額外多5發槍彈,十分強大 翻譯社 套裝的結果與人物等級有關和設備品級無關 翻譯模樣。 http://imgur.com/BOm86nK

震盪射擊 發射一發槍彈,有機率擊退和擊暈仇敵,根基上打boss用。 240%危險,25%機率讓仇敵暈1秒 翻譯社 我之前37級閣下搭配冠軍品級150,用這招lv10打贏一週目Elban。 那時刻沒特殊刷設備,一身紫裝,一入手下手用lv10散彈, 想正面硬扛Elban,成績血量、護甲、進擊回血撐不敷高, 正面互打坦不住,一度準備退出去提高檔級再來打。 還好其時這招已升滿lv10,想說否則試一下這招好了, 沒想到這招能暈boss搭配走位竟然就打贏了! 不外國外資深玩家Led感覺這技術很爛就是了 翻譯社 http://imgur.com/YZKp68H
爆炸射擊 發射一發槍彈有機率産生爆炸。 190%傷害,35%機率爆炸造成衝擊。 http://imgur.com/AUduXuz
嗯…爆炸射擊這技術我這次為了寫技術介紹才用第一次, 爆炸時是群傷,感受不是很好用, 因為我測試時是打三週目標蛇女關, 後果我用這招時竟然被小怪打死了…, 平居用散彈清小怪基本不成能産生這類景象除非是碰到反傷光環。 後來這場boss蛇女竟然掉了屬性和數值還算不錯的減cd斗篷。 減cd斗篷 Integralas Mantle 算是這遊戲裡面結業設備之一,能下降技術冷卻時間, 結果非常壯大,法師靠數值很高 翻譯減cd斗篷能保持4個兩全! 動員機率和提拔 翻譯數值和三個(紫裝)或四個屬性要好非常難得 翻譯社 http://imgur.com/mCCcl73h
自動技術:方形 速射/快速射擊 把通俗攻擊快速發射8次,結果不錯 翻譯社 http://imgur.com/eVGCJMG
冰凍圈套 一次能放三個,圓裡面能遲緩仇敵,延續9秒,每秒100%傷害。 因為是範圍技術,能緩危險又高, 個人認為BH不管打哪一關都是必帶技術, 同時也是因為反傷光環把本身秒殺的主因之一。 傭兵Maggie能緘默真的必然要買, 不然三週目一遇到反傷光環各類姿式把自己秒殺 翻譯社 http://imgur.com/2gsrZrP
煙幕 致盲仇敵而且本身進入潛行,潛行時策動進擊危險加倍。 致盲仇敵8秒。進擊危險加倍異常強大, 不過不肯定危險加倍是只有潛行結束 翻譯一刹時, 照舊是煙幕延續的8秒?總之能危險加倍基本上必帶。 http://imgur.com/hXEC0Db
熱追蹤 發射6枚熱追蹤火箭,每枚火箭危險300%, 用起來還不錯,會自己飛去攻擊仇敵。 http://imgur.com/zogcepj
狙擊 發射一發強力能貫串 翻譯槍彈,30%機率免去冷卻時候, 也就是有必然的機遇能連發傷害700% 翻譯槍彈 翻譯社 http://imgur.com/KW557ce
多重射擊 發射一波扇形的槍彈攻擊,16發子彈,每發190%兵器危險。 http://imgur.com/c0ZdH7D
被動妙技:尖刺形 充電彈藥 必然機率造成落雷,29%機率對仇敵造成150%兵器傷害。 根據國外資深玩家Led默示,這個被動妙技很是 翻譯強! 是貳心中的前10大技術。 我拿去第8關操練場用散彈和有毒 翻譯彈藥做實測比較後確定了, 這技術基本做壞了,傷害輸出強到非常誇大,被動絕對要帶。 http://imgur.com/856ms6P
注入氣力 進犯時有必然機率提高力量。 提高500氣力延續15秒,動員時人物身上會發光 翻譯社 http://i.imgur.com/dxWMEzK.jpg
劇烈的訓練 技能速度提高150,也就是減cd,降低妙技冷卻時間。 http://imgur.com/7OHpuEC
貫串的彈藥 有必然的機率貫串方針而且擊中另外一個新目標。 24%的機率産生貫穿。根基上是用來打一群小怪用, 打單體boss時只有一隻怪也就沒用了 翻譯社 基本上我保持嫌疑的立場,這被動應該還能正常運作吧? 因為之前版本官方因為法師進擊距離太長, 連帶如同槍手進犯距離也被改短, 成績造成有進犯的動作卻不會造成危險的bug產生! 後來彷佛是有修好,不過印象中官方論壇裡面還有人在靠北, 說進擊距離改短釀成的bug底子仍是沒有修睦啊, 不外我覺得今朝應該是修好了? http://imgur.com/j1NDH5r
耐性/忍受力 血量增加20%,打後面推動試煉trial時會用上 翻譯社 被boss秒殺時把被動換成加血量和護甲再打看看。 新手打第一章 翻譯boss龍要注重咬的危險極度高。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 http://imgur.com/FJ5QPg1
有毒的彈藥 39%機率造成中毒,產生290% 翻譯兵器危險,能疊5次。 字面上來看,技能造成 翻譯傷害輸出應當比充電彈藥強, 但是實測後發覺完全沒這回事, 還是充電彈藥強,並且強良多。 http://imgur.com/v6LXnTS
狂奔 跑速增添20%,說真話定位有點奧妙的被動。 一場戰役是由走路和打怪組成, 跑速提高天然打完一場的時間也就能縮短 翻譯社 不過根基上還是不太會用到, 打第15關用兵士不帶傭兵用躍擊解45秒內過關 翻譯成績會用上。 http://imgur.com/pfdZxqA
堅持不懈 護甲增添20%,打後面 翻譯trial時會用上。 被boss秒殺的緣由不是活力(生命力)不敷高不然就是護甲不敷高 翻譯社 http://imgur.com/V2kl49j
靈敏 攻擊速度增添20%,能提高每秒危險輸出和恢復力 翻譯社 http://imgur.com/kDXCLAy
危險和兵器危險究竟是不是一樣 翻譯意思,不肯定。我猜應當一樣? 身上的妙技格子有品級限制,等級夠高後才能花鑽石開啟。 一些技術滿等後會有額外結果。Trial滅亡時可以掉包技術和設備。 這bug應當將來會修掉,本來打trial能隨時換技術和裝備, 結果之前改版說要向D3學習就把技術和設備鎖定了, 連帶造成新的bug,打trial都同一張地圖,要重新安裝才能解決。 這遊戲沒法子封閉,凡是是在人物繞圈的阿誰畫面按Home鍵, 過一段時候遊戲就會主動封閉 翻譯社 恰好看到有國外玩家在官方論壇埋怨不克不及本身封閉遊戲這一點。 以下是之前的文章貫穿連接 新手入門攻略 https://www.ptt.cc/bbs/mobile-game/M.1484141649.A.0CF.html 首飾合成攻略 (二週目卡關必看) https://www.ptt.cc/bbs/mobile-game/M.1486220402.A.AEE.html 戰士大後期攻略 https://www.ptt.cc/bbs/mobile-game/M.1488122375.A.D3D.html 我 翻譯老友代碼: GUGA VICE ZAJO 6697 話說遊戲的logo/icon比來彷佛打算替換了, 另外就是遊戲名稱是Eternium, 而Mage and minions是之前的遊戲名稱 翻譯社 因為那時遊戲出來時只有法師一個職業, 原文 翻譯意思實際上是法師與虎伥。 不外初期利用簡體字的玩家翻成了魔法與虎伥。 而繁體字有人翻成鄉民之怒…當時不曉得是什麼緣由翻成這樣, 有人知道那時的典故嗎?

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/mobile-game/M.1492428132.A.3F7.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 edwinlk4e6jm4 的頭像
    edwinlk4e6jm4

    edwinlk4e6jm4@outlook.com

    edwinlk4e6jm4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()