close

英文翻譯中文

據日本《日刊SPA》報導,為了排除主觀干擾因素,包括說話和結伴等輕易構成先入為主觀念身分,工作人員以噪音測定儀測試測定大陸游客、日本人以及其他外國人,在匯集各國旅客的新宿歌舞伎町同時測定。

國際中間/綜合報道

▲陸客嗓門大?日媒實測:誤解大了。(圖/翻攝自Pxhere)

部份人對於陸客總感受嗓門特大,但事實真 翻譯是這樣嗎?日前日媒經由過程測試,發現陸客被認為嗓音大,多是說話習慣、喜歡結伴同行等特點,產生 翻譯先入為主的觀念,實際上,陸客說話分貝與日本情況省擬定 翻譯城市噪音基準相差無幾 翻譯社

另外,報道會見到一名長居日本8年 翻譯陸客表示,「每次從大陸回日本,會感覺本身嗓門變大,不外隔一段時候又回大陸,又覺得本身嗓門變小 翻譯社」確切,赴日遊玩陸客明明比在內陸時措辭音量較低。別的,報道也指出,一群白人常常發出奇異及過度的笑聲高達120dB,比在賞花時或廉價酒館大鬧的日本人大很多,由此可肯定,「陸客很吵」近乎是成見的觀念。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

成果發現,陸客在家電賣場說話音量為76dB(分貝),與日本情況省制定的城市噪音基準(70分貝以下)相近 翻譯社別的,在多日本人餐廳測得陸客聲音為60到70dB,及陸客較多餐館為70到80dB,不外都不感覺「很吵」。報道指出,陸客在內地的說話音量一般為80dB,最高可達100dB,比在日本的陸客高出10dB,與其說很吵,不如說佈滿活力。



本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=334756有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 edwinlk4e6jm4 的頭像
    edwinlk4e6jm4

    edwinlk4e6jm4@outlook.com

    edwinlk4e6jm4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()